Freedom: The Courage to Be Yourself
By OSHO
يقال أنه عندما تحكي نكتة إلى الإنجليزي فإنه سيضحط ثلاثة مرات. المرة الأولى عندما تحكيها كي يكون مهذبا. والثانية عندما تقوم بشرحها – كذلك لكي يكون مهذبا. هكذا يتدرب الانجليزي – على أن يكون مهذبا على الدوام. أخيرا سيضحك في منتصف الليل عندما يفيق من نومه ليجد نفسه قد استوعب النكتة أخيرا!
وعندما تقول النكتة إلى الألماني فإنه سيضحك مرتين. الأولى عندما تقولها كي يكون مهذبا. والثانية عندما تقوم بشرحها – كذلك كي يكون مهذبا. ولن يضحك بعد ذلك لن يفهمها أبدا!
أما الأمريكي فسيضحك مرة واحدة فقط ، لأنه سيفهمها سريعا!
وعندما تذكر نفس النكتة إلى اليهودي فإنه لن يضحك على الإطلاق. وإنما سيقول أنها نكتة قديمة ، وأنك لم تسردها بالطريقة الصحيحة!
***
الفقرة ترجمتها من مقال رائع للفيلسوف الهندي (أوشو) في سياق شرحه بأن الانسان يتصرف على الأساس الذي نشأ به ، والاسلوب الذي يفترض أن يتصرف به. وأن كل أفعاله إنما هي ترجمة لكل ما قيل له خطأ أو صواب دون أن يسأل لماذا. يسمي (أوشو) هذه الفئة من الناس بالعبيـد !